- 1. [exp] what's done is done; it is no use crying over spilt milk; spilt water won't go back into its tray (proverb)
Kanji in this word
-
覆
capsize, cover, shade, mantle, be ruinedOn: フク (fuku)Kun: おお.う (oo.u)、 くつがえ.す (kutsugae.su)、 くつがえ.る (kutsugae.ru)
-
水
waterOn: スイ (sui)Kun: みず (mizu)、 みず- (mizu-)
-
盆
basin, lantern festival, trayOn: ボン (bon)
-
返
return, answer, fade, repayOn: ヘン (hen)Kun: かえ.す (kae.su)、 -かえ.す (-kae.su)、 かえ.る (kae.ru)、 -かえ.る (-kae.ru)
Example Sentences
諺に、覆水盆に返らずと言う。
kotowaza ni , fukusui bon ni kaera zuto iu .
The proverb says that what is done cannot be undone.