Words using 去 (148)
- 過去 【かこ】 (kako) (common) the past
- 去る 【さる】 (saru) (common) to leave
- 去就 【きょしゅう】 (kyoshuu) (common) leaving or staying
- 去年 【きょねん】 (kyonen) (common) last year
- 去来 【きょらい】 (kyorai) (common) coming and going
- 死去 【しきょ】 (shikyo) (common) death
- 除去 【じょきょ】 (jokyo) (common) removal
- 消去 【しょうきょ】 (shoukyo) (common) erasure
- 逝去 【せいきょ】 (seikyo) (common) death
- 退去 【たいきょ】 (taikyo) (common) departure
- 撤去 【てっきょ】 (tekkyo) (common) removal
- 立ち去る 【たちさる】 (tachisaru) (common) to leave
- 連れ去る 【つれさる】 (tsuresaru) (common) to take (someone) away
- 置き去り 【おきざり】 (okizari) (common) leaving behind
- 引き去る 【ひきさる】 (hikisaru) to retreat
- 汚染除去 【おせんじょきょ】 (osenjokyo) decontamination
- 往なす 【いなす】 (inasu) to parry
- 過ぎ去る 【すぎさる】 (sugisaru) to pass
- 過去形 【かこけい】 (kakokei) past tense
- 去月 【きょげつ】 (kyogetsu) last month
- 去勢 【きょせい】 (kyosei) castration
- 去痰 【きょたん】 (kyotan) expectoration
- 持ち去る 【もちさる】 (mochisaru) to take away
- 失せ去る 【うせさる】 (usesaru) to disappear
- 捨て去る 【すてさる】 (sutesaru) to abandon
- 取り去る 【とりさる】 (torisaru) to remove
- 切り去る 【きりさる】 (kirisaru) to cut off
- 走り去る 【はしりさる】 (hashirisaru) to run away
- 半過去 【はんかこ】 (hankako) imperfect tense
- 飛び去る 【とびさる】 (tobisaru) to fly away
- 薨去 【こうきょ】 (koukyo) death (of a nobleman, Imperial family member, etc.)
- 卒去 【しゅっきょ】 (shukkyo) death (of a noble, etc.)
- 辞去 【じきょ】 (jikyo) leaving
- 忘れ去る 【わすれさる】 (wasuresaru) to forget completely
- 運び去る 【はこびさる】 (hakobisaru) to carry away
- 抜き去る 【ぬきさる】 (nukisaru) to pass
- 消去法 【しょうきょほう】 (shoukyohou) (process of) elimination
- 過去完了 【かこかんりょう】 (kakokanryou) past perfect tense
- 過去帳 【かこちょう】 (kakochou) (family) death register
- 大過去 【だいかこ】 (daikako) past perfect tense
- 則天去私 【そくてんきょし】 (sokutenkyoshi) selfless devotion to justice
- 逃げ去る 【にげさる】 (nigesaru) to take flight
- 華を去り実に就く 【かをさりじつにつく】 (kawosarijitsunitsuku) to seek results, not show
- 消え去る 【きえさる】 (kiesaru) to disappear
- 去声 【きょしょう】 (kyoshou) falling tone (in Chinese)
- 去勢牛 【きょせいうし】 (kyoseiushi) ox
- 崩れ去る 【くずれさる】 (kuzuresaru) to crumble away
- 暗い過去 【くらいかこ】 (kuraikako) shadowy past
- 平上去入 【ひょうじょうきょにゅう】 (hyoujoukyonyuu) the four tones in old Chinese phonetics
- 葬り去る 【ほうむりさる】 (houmurisaru) to consign to oblivion
- 抜去 【ばっきょ】 (bakkyo) extraction
- 過去分詞 【かこぶんし】 (kakobunshi) past participle
- 消し去る 【けしさる】 (keshisaru) to get rid of
- 地雷除去 【じらいじょきょ】 (jiraijokyo) mine clearance
- 地雷除去作業 【じらいじょきょさぎょう】 (jiraijokyosagyou) mine-clearing operation
- 去られん坊 【さられんぼう】 (sararenbou) divorcing woman
- 洗い去る 【あらいさる】 (araisaru) to wash away
- 奪い去る 【うばいさる】 (ubaisaru) to take away
- 進退去就 【しんたいきょしゅう】 (shintaikyoshuu) one's course of action
- 連れ去り 【つれさり】 (tsuresari) abduction
- この世を去る 【このよをさる】 (konoyowosaru) to leave this world
- 過去問題集 【かこもんだいしゅう】 (kakomondaishuu) past (exam) question collection
- 過去問 【かこもん】 (kakomon) past exam questions
- 今を去ること 【いまをさること】 (imawosarukoto) dating back from now
- 去勢コンプレックス 【きょせいコンプレックス】 (kyoseikonpurekkusu) castration complex
- 過去七仏 【かこしちぶつ】 (kakoshichibutsu) the seven previous incarnations of Buddha
- 三尺去って師の影を踏まず 【さんじゃくさってしのかげをふまず】 (sanjakusatteshinokagewofumazu) a student must never forget to honor their teacher (honour)
- 往ぬ 【いぬ】 (inu) to go home
- 強制退去 【きょうせいたいきょ】 (kyouseitaikyo) forced eviction
- 去勢手術 【きょせいしゅじゅつ】 (kyoseishujutsu) surgical castration
- 去る者は日々に疎し 【さるものはひびにうとし】 (sarumonohahibiniutoshi) with time we forget those who have died
- 帰去来 【ききょらい】 (kikyorai) quitting one's job and moving back to one's hometown
- 歩き去る 【あるきさる】 (arukisaru) to walk away
- 過去最高 【かこさいこう】 (kakosaikou) highest ever
- 去痰薬 【きょたんやく】 (kyotanyaku) expectorant
- 去勢不安 【きょせいふあん】 (kyoseifuan) castration anxiety
- 過去の再審 【かこのさいしん】 (kakonosaishin) historical revisionism
- 仮定法過去完了 【かていほうかこかんりょう】 (kateihoukakokanryou) subjunctive past perfect
- 仮定法過去 【かていほうかこ】 (kateihoukako) subjunctive past
- 過去進行形 【かこしんこうけい】 (kakoshinkoukei) past progressive form
- 過去完了形 【かこかんりょうけい】 (kakokanryoukei) past perfect form
- 去んぬる 【さんぬる】 (sannuru) last ... (e.g. "last April")
- ガウス消去 【ガウスしょうきょ】 (gausushoukyo) Gaussian elimination
- フレーム除去 【フレームじょきょ】 (fureemujokyo) stripping
- メモリ消去機能 【メモリしょうきょきのう】 (memorishoukyokinou) clear memory function
- 陰面消去 【いんめんしょうきょ】 (inmenshoukyo) hidden surface removal
- 隠線隠面消去 【いんせんいんめんしょうきょ】 (inseninmenshoukyo) hidden line and surface removal
- 隠線消去 【いんせんしょうきょ】 (insenshoukyo) hidden-line elimination
- 雑音除去 【ざつおんじょきょ】 (zatsuonjokyo) normal mode rejection
- 紫外線消去型EPROM 【しがいせんしょうきょがたイープロム】 (shigaisenshoukyogataiipuromu) ultraviolet erasable programmable read-only memory
- 小面除去 【しょうめんじょきょ】 (shoumenjokyo) facet culling
- 消去ヘッド 【しょうきょヘッド】 (shoukyoheddo) erase head (on a tape recorder)
- 消去可能記憶装置 【しょうきょかのうきおくそうち】 (shoukyokanoukiokusouchi) erasable storage
- 全消去機能 【ぜんしょうきょきのう】 (zenshoukyokinou) clear all function
- 置数消去機能 【ちすうしょうきょきのう】 (chisuushoukyokinou) clear entry function
- 同相分除去 【どうそうぶんじょきょ】 (dousoubunjokyo) common mode rejection
- 一難去ってまた一難 【いちなんさってまたいちなん】 (ichinansattemataichinan) one thing after another
- 過去の遺産 【かこのいさん】 (kakonoisan) legacy of the past
- 去校 【きょこう】 (kyokou) leaving school (due to transfer)
- 去る者追わず 【さるものおわず】 (sarumonoowazu) do not chase the one who leaves
- 去る者は追わず 【さるものはおわず】 (sarumonohaowazu) do not pursue those who leave you
- 去る者日々に疎し 【さるものひびにうとし】 (sarumonohibiniutoshi) with time we forget those who have died
- 去る者は追わず、来たる者は拒まず 【さるものはおわず、きたるものはこばまず】 (sarumonohaowazu、kitarumonohakobamazu) do not pursue those who leave you and do not turn away those who come to you
- 拭い去る 【ぬぐいさる】 (nuguisaru) to rub out
- 過去最悪 【かこさいあく】 (kakosaiaku) record low
- 去年末 【きょねんまつ】 (kyonenmatsu) end of last year
- 不退去罪 【ふたいきょざい】 (futaikyozai) unlawful trespass
- 過去の物になる 【かこのものになる】 (kakonomononinaru) to become a thing of the past
- 不定過去 【ふていかこ】 (futeikako) aorist tense (in Greek)
- 過去時制 【かこじせい】 (kakojisei) past tense
- 過去最多 【かこさいた】 (kakosaita) highest ever (number of)
- 神去月 【かみさりづき】 (kamisariduki) tenth lunar month
- 燕去り月 【つばめさりづき】 (tsubamesariduki) eighth lunar month
- 去り行く 【さりゆく】 (sariyuku) to leave
- 駆け去る 【かけさる】 (kakesaru) to dart away
- 過去最大 【かこさいだい】 (kakosaidai) largest ever
- 収去 【しゅうきょ】 (shuukyo) removal
- 残留熱除去 【ざんりゅうねつじょきょ】 (zanryuunetsujokyo) residual heat removal
- うっ血除去薬 【うっけつじょきょやく】 (ukketsujokyoyaku) decongestant
- 離れ去る 【はなれさる】 (hanaresaru) to break loose
- 過去最低 【かこさいてい】 (kakosaitei) lowest ever
- 化学的去勢 【かがくてききょせい】 (kagakutekikyosei) chemical castration
- 薬物去勢 【やくぶつきょせい】 (yakubutsukyosei) chemical castration
- 尾去沢石 【おさりざわせき】 (osarizawaseki) osarizawaite
- 歩み去る 【あゆみさる】 (ayumisaru) to walk away
- 削去 【さっきょ】 (sakkyo) removal
- 老兵は死なずただ消え去るのみ 【ろうへいはしなずただきえさるのみ】 (rouheihashinazutadakiesarunomi) old soldiers never die; they just fade away
- 煩悩の犬は追えども去らず 【ぼんのうのいぬはおえどもさらず】 (bonnounoinuhaoedomosarazu) one cannot escape from one's worldly desires
- 過去世 【かこぜ】 (kakoze) one's previous life
- 過去生 【かこせい】 (kakosei) one's previous life
- 退去強制 【たいきょきょうせい】 (taikyokyousei) deportation
- 近過去 【きんかこ】 (kinkako) recent past tense (e.g. passato prossimo in Italian)
- 遠過去 【えんかこ】 (enkako) remote past tense (e.g. passato remoto in Italian)
- 置き去る 【おきさる】 (okisaru) to abandon
- 除き去る 【のぞきさる】 (nozokisaru) to eliminate
- 去り際 【さりぎわ】 (sarigiwa) (moment of) departure
- 世を去る 【よをさる】 (yowosaru) to die
- 過去最少 【かこさいしょう】 (kakosaishou) fewest ever
- 国外退去 【こくがいたいきょ】 (kokugaitaikyo) deportation
- 過去は過去 【かこはかこ】 (kakohakako) the past is the past
- 九去法 【きゅうきょほう】 (kyuukyohou) casting out nines
- 過去作 【かこさく】 (kakosaku) past work (book, film, etc.)
- 過去ログ 【かこログ】 (kakorogu) archive (of an online mailing list, message board posts, etc.)
- 過去1 【かこいち】 (kakoichi) most ... ever
- 今を去る 【いまをさる】 (imawosaru) ago
- これもまた過ぎ去る 【これもまたすぎさる】 (koremomatasugisaru) this too shall pass
- 帰去来辞 【ききょらいのじ】 (kikyorainoji) Gui Qu Lai Ci (Come Away Home, classic Chinese poem by Tao Yuanming, 405 CE)
- 風と共に去りぬ 【かぜとともにさりぬ】 (kazetotomonisarinu) Gone with the Wind (1936 novel by Margaret Mitchell, film 1939)