Words using 居 (280)
- 隠居 【いんきょ】 (inkyo) (common) retirement (from work)
- 居間 【いま】 (ima) (common) living room (Western style)
- 居候 【いそうろう】 (isourou) (common) lodger who pays nothing for room and board
- 居合わせる 【いあわせる】 (iawaseru) (common) to happen to be present
- 居酒屋 【いざかや】 (izakaya) (common) izakaya
- 居住 【きょじゅう】 (kyojuu) (common) residence
- 居眠り 【いねむり】 (inemuri) (common) nodding off (while sitting)
- 皇居 【こうきょ】 (koukyo) (common) Imperial Palace (of Japan)
- 雑居 【ざっきょ】 (zakkyo) (common) living together
- 紙芝居 【かみしばい】 (kamishibai) (common) kamishibai
- 芝居 【しばい】 (shibai) (common) play
- 芝居小屋 【しばいごや】 (shibaigoya) (common) playhouse
- 新居 【しんきょ】 (shinkyo) (common) new home
- 長居 【ながい】 (nagai) (common) long visit
- 鳥居 【とりい】 (torii) (common) torii (Shinto shrine archway)
- 転居 【てんきょ】 (tenkyo) (common) moving
- 同居 【どうきょ】 (doukyo) (common) living together
- 入居 【にゅうきょ】 (nyuukyo) (common) moving in (to a house, apartment, etc.)
- 敷居 【しきい】 (shikii) (common) threshold (esp. one with grooves for sliding doors)
- 別居 【べっきょ】 (bekkyo) (common) separation
- 居る 【おる】 (oru) (common) to be (animate)
- 住まい 【すまい】 (sumai) (common) dwelling
- 居室 【きょしつ】 (kyoshitsu) (common) living room
- 居場所 【いばしょ】 (ibasho) (common) whereabouts
- 居心地 【いごこち】 (igokochi) (common) feeling of a house or a room
- 居住者 【きょじゅうしゃ】 (kyojuusha) (common) resident
- 住居 【じゅうきょ】 (juukyo) (common) dwelling
- 居らっしゃる 【いらっしゃる】 (irassharu) to come
- 安居 【あんきょ】 (ankyo) easy life
- 囲炉裏 【いろり】 (irori) sunken hearth
- 一言居士 【いちげんこじ】 (ichigenkoji) person who is ready to comment on every subject
- 一人芝居 【ひとりしばい】 (hitorishibai) one-person show
- 円居 【まどい】 (madoi) sitting in a circle
- 猿芝居 【さるしばい】 (sarushibai) monkey show
- 伽芝居 【とぎしばい】 (togishibai) fairy play
- 鴨居 【かもい】 (kamoi) lintel (esp. one with grooves for sliding doors)
- 閑居 【かんきょ】 (kankyo) quiet and secluded life
- 起居 【ききょ】 (kikyo) one's daily life
- 戯け芝居 【おどけしばい】 (odokeshibai) comedy
- 旧居 【きゅうきょ】 (kyuukyo) former residence
- 居間兼寝室 【いまけんしんしつ】 (imakenshinshitsu) living room and bedroom
- 居座り 【いすわり】 (isuwari) remaining
- 居座る 【いすわる】 (isuwaru) to remain
- 居残り 【いのこり】 (inokori) working overtime
- 居残る 【いのこる】 (inokoru) to stay behind
- 居住地 【きょじゅうち】 (kyojuuchi) place of residence
- 居所 【いどころ】 (idokoro) whereabouts
- 居心地の良い 【いごこちのいい】 (igokochinoii) comfortable (to live in)
- 居着く 【いつく】 (itsuku) to settle down
- 居直る 【いなおる】 (inaoru) to sit upright
- 居敷 【いしき】 (ishiki) kimono seat lining
- 居並ぶ 【いならぶ】 (inarabu) to sit in a row
- 居留 【きょりゅう】 (kyoryuu) residence
- 居留守 【いるす】 (irusu) pretending to be out
- 居留地 【きょりゅうち】 (kyoryuuchi) foreign settlement
- 群居 【ぐんきょ】 (gunkyo) gregariousness
- 群れ居る 【むれいる】 (mureiru) to crowd in
- 穴居 【けっきょ】 (kekkyo) cave dwelling
- 穴居人 【けっきょじん】 (kekkyojin) cave dweller
- 雑居ビル 【ざっきょビル】 (zakkyobiru) multi-tenant building
- 借家住まい 【しゃくやずまい】 (shakuyazumai) living in rented quarters
- 住居手当 【じゅうきょてあて】 (juukyoteate) rent allowance
- 宿借り 【やどかり】 (yadokari) hermit crab
- 人形芝居 【にんぎょうしばい】 (ningyoushibai) puppet show
- 占居 【せんきょ】 (senkyo) occupying a certain place
- 仲居 【なかい】 (nakai) waitress (in a ryokan or traditional restaurant)
- 虫の居所が悪い 【むしのいどころがわるい】 (mushinoidokorogawarui) irritable
- 同居人 【どうきょにん】 (doukyonin) person living with a family
- 独居 【どっきょ】 (dokkyo) living alone
- 独居室 【どっきょしつ】 (dokkyoshitsu) cell (e.g. monk's)
- 並み居る 【なみいる】 (namiiru) to sit in a row
- 卜居 【ぼっきょ】 (bokkyo) choosing a homesite by divination
- 幽居 【ゆうきょ】 (yuukyo) hermitage
- 留守居 【るすい】 (rusui) house-sitting
- 屏居 【へいきょ】 (heikyo) living in retirement
- 蟄居 【ちっきょ】 (chikkyo) shutting oneself up in one's house
- 家居 【いえい】 (iei) staying at home
- 居る 【いる】 (iru) to be (of animate objects)
- 仮住まい 【かりずまい】 (karizumai) temporary residence
- 侘住い 【わびずまい】 (wabizumai) solitary life
- 御座います 【ございます】 (gozaimasu) to be
- 居心地がいい 【いごこちがいい】 (igokochigaii) comfortable (to live in)
- 居心地が悪い 【いごこちがわるい】 (igokochigawarui) feel uncomfortable
- 居合道 【いあいどう】 (iaidou) iaido (art of drawing the Japanese sword)
- 雑魚寝 【ざこね】 (zakone) sleeping together in a huddle
- 楽隠居 【らくいんきょ】 (rakuinkyo) comfortable retirement
- 籠居 【ろうきょ】 (roukyo) staying at home or indoors
- 芝居気 【しばいぎ】 (shibaigi) theatrical
- 村芝居 【むらしばい】 (murashibai) play put on in a village
- 寓居 【ぐうきょ】 (guukyo) temporary abode
- 居丈高 【いたけだか】 (itakedaka) high-handed
- 居士 【こじ】 (koji) grhapati (layman; sometimes used as a posthumous suffix)
- 居中調停 【きょちゅうちょうてい】 (kyochuuchoutei) mediation
- 居ながら 【いながら】 (inagara) from one's home
- 居合い抜き 【いあいぬき】 (iainuki) iai
- 居住まい 【いずまい】 (izumai) (one's) seating posture
- 居住水準 【きょじゅうすいじゅん】 (kyojuusuijun) housing standards
- 居住権 【きょじゅうけん】 (kyojuuken) right of residence (i.e. right to go on leasing a house, etc.)
- 居城 【きょじょう】 (kyojou) castle of a feudal lord
- 居待ち 【いまち】 (imachi) sitting while waiting
- 居食い 【いぐい】 (igui) living in idleness
- 居眠り運転 【いねむりうんてん】 (inemuriunten) falling asleep at the wheel
- 居留民 【きょりゅうみん】 (kyoryuumin) resident
- 居然 【きょぜん】 (kyozen) calm or at rest
- 居催促 【いざいそく】 (izaisoku) refusal to leave
- 閉居 【へいきょ】 (heikyo) shutting oneself up at home
- 宮居 【みやい】 (miyai) shrine
- 若隠居 【わかいんきょ】 (wakainkyo) early retirement
- 操り芝居 【あやつりしばい】 (ayatsurishibai) puppet show
- 雲居 【くもい】 (kumoi) sky
- 田舎芝居 【いなかしばい】 (inakashibai) provincial theatrical performance
- 立ち居 【たちい】 (tachii) movements
- 立ち居振る舞い 【たちいふるまい】 (tachiifurumai) movements
- 猫の子一匹いない 【ねこのこいっぴきいない】 (nekonokoippikiinai) completely deserted
- 居間兼食堂 【いまけんしょくどう】 (imakenshokudou) living room-cum-dining room
- 寡居 【かきょ】 (kakyo) widowhood
- 居常 【きょじょう】 (kyojou) daily life
- 居を構える 【きょをかまえる】 (kyowokamaeru) to take up one's residence
- 雑居地 【ざっきょち】 (zakkyochi) mixed residential quarter
- 芝居がかる 【しばいがかる】 (shibaigakaru) to be affected
- 芝居の筋 【しばいのすじ】 (shibainosuji) plot of a play
- 芝居を打つ 【しばいをうつ】 (shibaiwoutsu) to play a trick
- 居住証明書 【きょじゅうしょうめいしょ】 (kyojuushoumeisho) certificate of residence
- 居住性 【きょじゅうせい】 (kyojuusei) liveability
- 住居跡 【じゅうきょあと】 (juukyoato) dwelling (habitation) site
- 素人芝居 【しろうとしばい】 (shiroutoshibai) amateur theatricals
- 転居先 【てんきょさき】 (tenkyosaki) one's new address
- 転居通知 【てんきょつうち】 (tenkyotsuuchi) notice of a change of address
- 入居者 【にゅうきょしゃ】 (nyuukyosha) tenant (esp. of an apartment)
- 居合い 【いあい】 (iai) iai
- 居たたまれない 【いたたまれない】 (itatamarenai) unable to stay (on)
- 起居動作 【ききょどうさ】 (kikyodousa) behavior
- 小人閑居 【しょうじんかんきょ】 (shoujinkankyo) a small-minded person being idle (tends to do evil)
- 慎重居士 【しんちょうこじ】 (shinchoukoji) very cautious person
- 居続ける 【いつづける】 (itsudukeru) to stay on (e.g. at one's friends house)
- 居直り強盗 【いなおりごうとう】 (inaorigoutou) burglary turned robbery (i.e. when the burglar is detected)
- 居ながらにして 【いながらにして】 (inagaranishite) from one's home
- 居抜き 【いぬき】 (inuki) going concern
- 居候生活 【いそうろうせいかつ】 (isourouseikatsu) living in another person's house without paying for food and lodging
- 隠居仕事 【いんきょしごと】 (inkyoshigoto) post-retirement job
- 奇貨可居 【きかおくべし】 (kikaokubeshi) you must seize every golden opportunity
- 起居挙動 【ききょきょどう】 (kikyokyodou) behavior
- 蟄居閉門 【ちっきょへいもん】 (chikkyoheimon) house arrest
- 道化芝居 【どうけしばい】 (doukeshibai) farce
- 緞帳芝居 【どんちょうしばい】 (donchoushibai) low-class kabuki theater
- 長居無用 【ながいむよう】 (nagaimuyou) there's no point in staying (here) any longer
- 閉門蟄居 【へいもんちっきょ】 (heimonchikkyo) house arrest
- 別居結婚 【べっきょけっこん】 (bekkyokekkon) commuter marriage
- 独居房 【どっきょぼう】 (dokkyobou) single-person cell
- いても立ってもいられない 【いてもたってもいられない】 (itemotattemoirarenai) unable to contain oneself
- 敷居が高い 【しきいがたかい】 (shikiigatakai) having a high threshold (for entry)
- 居もしない 【いもしない】 (imoshinai) invisible
- 一芝居 【ひとしばい】 (hitoshibai) trick
- 居留守を使う 【いるすをつかう】 (irusuwotsukau) to pretend to be out
- 居反り 【いぞり】 (izori) backwards body drop
- 不法入居者 【ふほうにゅうきょしゃ】 (fuhounyuukyosha) unlawful occupant (e.g. of a house, apartment, etc.)
- 居なくなる 【いなくなる】 (inakunaru) to disappear (of people or animals)
- 居残り手当 【いのこりてあて】 (inokoriteate) overtime pay
- 柳の下にいつも泥鰌はおらぬ 【やなぎのしたにいつもどじょうはおらぬ】 (yanaginoshitaniitsumodojouhaoranu) a fox is not taken twice in the same snare
- 鬼のいぬまに洗濯 【おにのいぬまにせんたく】 (oninoinumanisentaku) playing while the cat is away
- ずには居られない 【ずにはいられない】 (zunihairarenai) feel compelled to
- ないでは居られない 【ないではいられない】 (naidehairarenai) feel compelled to
- 居住許可 【きょじゅうきょか】 (kyojuukyoka) residence permit
- 居住許可書 【きょじゅうきょかしょ】 (kyojuukyokasho) residence permit
- 敷居の高い 【しきいのたかい】 (shikiinotakai) having a high threshold (for entry)
- 居候蜘蛛 【いそうろうぐも】 (isourougumo) dewdrop spider (any spider of genus Argyrodes)
- 居づらい 【いづらい】 (idurai) difficult to be (in a place)
- 居心地いい 【いごこちいい】 (igokochiii) comfortable (to live in)
- 居 【きょ】 (kyo) residence
- 居 【い】 (i) being (somewhere)
- 陸宿借 【おかやどかり】 (okayadokari) concave land hermit crab (Coenobita cavipes)
- 住居表示 【じゅうきょひょうじ】 (juukyohyouji) Japanese addressing system (district-block-lot)
- 住居表示番号 【じゅうきょひょうじばんごう】 (juukyohyoujibangou) displayed address number
- 敷居値ゲート 【しきいちゲート】 (shikiichigeeto) threshold gate
- 敷居値演算 【しきいちえんざん】 (shikiichienzan) threshold operation
- 敷居値関数 【しきいちかんすう】 (shikiichikansuu) threshold function
- 敷居値素子 【しきいちそし】 (shikiichisoshi) threshold gate
- 居宅 【きょたく】 (kyotaku) residence
- 入居案内 【にゅうきょあんない】 (nyuukyoannai) tenant guide
- 居住区 【きょじゅうく】 (kyojuuku) residential area
- 居住地区 【きょじゅうちく】 (kyojuuchiku) residential area
- 治に居て乱を忘れず 【ちにいてらんをわすれず】 (chiniiteranwowasurezu) forewarned is forearmed
- 小人閑居して不善をなす 【しょうじんかんきょしてふぜんをなす】 (shoujinkankyoshitefuzenwonasu) an idle brain is the devil's shop
- 柳の下にいつも泥鰌はいない 【やなぎのしたにいつもどじょうはいない】 (yanaginoshitaniitsumodojouhainai) a fox is not taken twice in the same snare
- 住居侵入罪 【じゅうきょしんにゅうざい】 (juukyoshinnyuuzai) breaking and entering
- 共同居留地 【きょうどうきょりゅうち】 (kyoudoukyoryuuchi) foreign settlement jointly administered by multiple countries
- 居木 【いぎ】 (igi) bars (of a saddle tree)
- 安居 【あんご】 (ango) varsika (meditation retreat; usu. for 90 days starting on the 15th day of the 4th month of the lunisolar calendar)
- 夏安居 【げあんご】 (geango) summer retreat where monks stay in the same place to study
- 冬安居 【ふゆあんご】 (fuyuango) winter retreat
- 端居 【はしい】 (hashii) sitting on a veranda
- 芝居好き 【しばいずき】 (shibaizuki) theatergoer
- 威高 【いたか】 (itaka) arrogant
- 居処 【いど】 (ido) one's seat
- 居り所 【おりどころ】 (oridokoro) whereabouts
- 出居 【いでい】 (idei) sitting outdoors
- 居た堪らない 【いたたまらない】 (itatamaranai) unable to stay (on)
- 居グセ 【いグセ】 (iguse) aural highlight of a noh play in which the main actor remains seated
- 芝居者 【しばいもの】 (shibaimono) actor
- 据え風呂 【すえふろ】 (suefuro) deep bathtub with a water-heating tank
- 夏芝居 【なつしばい】 (natsushibai) summer play
- 鳥居配管 【とりいはいかん】 (toriihaikan) right-angled loop (used in plumbing)
- 居合刀 【いあいがたな】 (iaigatana) practice sword used in iaido
- 竪穴式住居 【たてあなしきじゅうきょ】 (tateanashikijuukyo) pit dwelling
- 千本鳥居 【せんぼんとりい】 (senbontorii) rows of torii gates (e.g. at Kyoto's Fushimi Inari shrine)
- 居留区 【きょりゅうく】 (kyoryuuku) population centre
- 郊外居住者 【こうがいきょじゅうしゃ】 (kougaikyojuusha) suburbanite
- 家庭内別居 【かていないべっきょ】 (kateinaibekkyo) living apart in the same house
- 退居 【たいきょ】 (taikyo) retirement from active life
- 歌舞伎芝居 【かぶきしばい】 (kabukishibai) kabuki play
- 窓敷居 【まどしきい】 (madoshikii) window-sill
- 別居期間 【べっきょきかん】 (bekkyokikan) period of separation
- 折居地鼠 【おりいじねずみ】 (oriijinezumi) Ryukyu shrew (Crocidura orii)
- 別居婚 【べっきょこん】 (bekkyokon) commuter marriage
- 無断居住者 【むだんきょじゅうしゃ】 (mudankyojuusha) squatter
- 石鳥居 【いしどりい】 (ishidorii) torii made of stone
- 腹がいる 【はらがいる】 (haragairu) to calm down
- 雑居房 【ざっきょぼう】 (zakkyobou) multi-person cell
- 三柱鳥居 【みつばしらとりい】 (mitsubashiratorii) triangular three-pillar torii
- 在居 【ざいきょ】 (zaikyo) stay
- 居在 【きょざい】 (kyozai) stay
- 鳥居前町 【とりいまえまち】 (toriimaemachi) town that developed in front of a Shinto shrine's torii
- 竪穴住居 【たてあなじゅうきょ】 (tateanajuukyo) pit dwelling
- 居住空間 【きょじゅうくうかん】 (kyojuukuukan) living space
- 住居費 【じゅうきょひ】 (juukyohi) household expenses
- 一の鳥居 【いちのとりい】 (ichinotorii) first torii gate of a shrine
- 居られる 【いられる】 (irareru) can be
- 込み居る 【こみいる】 (komiiru) to push in
- 居館 【きょかん】 (kyokan) residence
- 居囃子 【いばやし】 (ibayashi) short noh piece with three seated performers
- 芝居茶屋 【しばいぢゃや】 (shibaidiゃya) tearoom attached to a theater (esp. in kabuki)
- 直言居士 【ちょくげんこじ】 (chokugenkoji) straight shooter
- 居眠る 【いねむる】 (inemuru) to doze off
- 居住スペース 【きょじゅうスペース】 (kyojuusupeesu) living space
- 地芝居 【じしばい】 (jishibai) community performance (amateur theatricals, etc.)
- 芝居っ気 【しばいっけ】 (shibaikke) striving for effect
- 独居監房 【どっきょかんぼう】 (dokkyokanbou) single-person cell
- 居職 【いじょく】 (ijoku) job performed in one's home (e.g. tailor, seal engraver)
- 山居 【やまい】 (yamai) living in the mountains
- 即入居可 【そくにゅうきょか】 (sokunyuukyoka) available for immediate move-in
- 居住まいを正す 【いずまいをただす】 (izumaiwotadasu) to sit up straight
- 二地域居住 【にちいききょじゅう】 (nichiikikyojuu) dual residence (in both the city and country)
- 居を定める 【きょをさだめる】 (kyowosadameru) to take up residence
- 集居 【しゅうきょ】 (shuukyo) inhabiting a region (esp. in China)
- 小芝居 【こしばい】 (koshibai) small theatre
- 大芝居 【おおしばい】 (ooshibai) large-scale play
- 居中 【きょちゅう】 (kyochuu) being in the middle
- 歌人は居ながらにして名所を知る 【かじんはいながらにしてめいしょをしる】 (kajinhainagaranishitemeishowoshiru) poets can stay in one place and still know all the famous sights
- 居飛車 【いびしゃ】 (ibisha) static rook opening
- 準住居地域 【じゅんじゅうきょちいき】 (junjuukyochiiki) semi-residential zone
- 中高層住居専用地域 【ちゅうこうそうじゅうきょせんようちいき】 (chuukousoujuukyosenyouchiiki) medium and high-rise residential zone
- 低層住居専用地域 【ていそうじゅうきょせんようちいき】 (teisoujuukyosenyouchiiki) low-rise residential zone
- 居回る 【いまわる】 (imawaru) to sit in a circle
- 居回り 【いまわり】 (imawari) one's surroundings
- 神明鳥居 【しんめいとりい】 (shinmeitorii) shinmei torii
- 明神鳥居 【みょうじんとりい】 (myoujintorii) myōjin torii
- 非居住者 【ひきょじゅうしゃ】 (hikyojuusha) nonresident
- 常居所 【じょうきょしょ】 (joukyosho) habitual residence
- 常居 【じょうきょ】 (joukyo) habitually being (in a place)
- 常居 【じょうい】 (joui) living room
- 同居者 【どうきょしゃ】 (doukyosha) coinhabitant
- 居流れる 【いながれる】 (inagareru) to sit in proper order
- 転居届 【てんきょとどけ】 (tenkyotodoke) notification of one's change of address
- 居住地国 【きょじゅうちこく】 (kyojuuchikoku) country of residence
- 民居 【みんきょ】 (minkyo) (private) house
- 居住国 【きょじゅうこく】 (kyojuukoku) country of residence
- 田園住居地域 【でんえんじゅうきょちいき】 (denenjuukyochiiki) rural dwelling zone
- 居候三杯目にはそっと出し 【いそうろうさんばいめにはそっとだし】 (isourousanbaimenihasottodashi) the non-paying lodger asks for a third helping of rice with much hesitation
- 居空き 【いあき】 (iaki) burglary (while occupants are present)
- 敷居をまたぐ 【しきいをまたぐ】 (shikiiwomatagu) to cross the threshold
- 芝居絵 【しばいえ】 (shibaie) shibai-e
- 居玉 【いぎょく】 (igyoku) playing with one's king in its original starting position
- 居竦まる 【いすくまる】 (isukumaru) to be unable to move while seated (because of fear, surprise, etc.)
- 居すくむ 【いすくむ】 (isukumu) to be unable to move while seated (because of fear, surprise, etc.)
- 居待月 【いまちづき】 (imachiduki) moon of the 18th day of the lunar month
- 右に出る者はいない 【みぎにでるものはいない】 (miginiderumonohainai) being second to none
- 居合わす 【いあわす】 (iawasu) to happen to be present
- 御居処 【おいど】 (oido) buttocks
- 在日本大韓民国居留民団 【ざいにほんだいかんみんこくきょりゅうみんだん】 (zainihondaikanminkokukyoryuumindan) Korean Residents Union in Japan (former name)
- 新居浜工業高等専門学校 【にいはまこうぎょうこうとうせんもんがっこう】 (niihamakougyoukoutousenmongakkou) Niihama National College of Technology